Patsy of the regime?
Related
Top Stories
- IPL spot-fixing: Chennai Super Kings owner's kin under police scanner
- IPL 2013 LIVE SCORE: Sunrisers Hyderabad vs Rajasthan Royals
- Jessica Lall murder: Actor Shayan Munshi, ballistic expert Manocha to face perjury trial
- BJP tears into UPA govt on 4th anniversary, says it lacks leadership
- BCCI was forced to encash Pune Warriors' bank guarantee: Sanjay Jagdale
If the judiciousness of the choice of Chinese author Mo Yan (pseudonym for Guan Moye) for the 2012 literature Nobel was questioned in several quarters, Stockholm must have had a perfectly Orwellian moment on Thursday, when the Nobel laureate appeared to defend censorship, of the draconian Chinese variety, at a press conference in the Swedish capital. By Friday, his comparison of the "necessity" of censorship to airport security checks was already competing for the literary hall of infamy with his refusal to comment on jailed Chinese dissident and 2010 peace Nobelist, Liu Xiaobo, let alone sign a petition from 134 laureates urging Liu's and his wife's release. Salman Rushdie, without contention a heavy payer for his freedom of expression, couldn't hold it in: "Hard to avoid the conclusion that Mo Yan is the Chinese equivalent of the Soviet Russian apparatchik writer Mikhail Sholokhov: a patsy of the regime."
The Nobel committee's choice of awardee, especially for the almost-always politicised literature and peace prizes, has often faced critics' ire. Mo Yan, however, raised more eyebrows than, say, Herta Muller or Tomas Transtromer, because his wasn't a case of invisibility outside continental Europe but close association with a regime not exactly revered for its celebration of aesthetic licence. If anything, Beijing's contrasting reactions to Liu and Mo — immediately placing the former's wife under house arrest and vehemently condemning the award, while openly embracing both the latter and his prize — would make the point.
It is not necessary to go so far as to agree with Muller's denunciation last month of Mo Yan's choice as a "catastrophe". But while she indeed lived under Nicolae Ceausescu's Securitate, Mo appears to have taken his pen name too seriously. Having got into trouble earlier, he chose to avoid a repeat. Literally, "Mo Yan" means "Don't Speak". It's the antithesis of what great writers victimised by state censorship choose to do.
Please read our terms of use before posting commentsEditors’ Pick
- Fixing probe now reaches Bollywood, son of Dara Singh held
- BCCI cashes Pune Warriors guarantee, 'disgusted' Sahara walks out of IPL
- Sreesanth spent Rs 1.95L on clothes, bought friend BlackBerry, paid in cash: Police
- Delhi firm with MoD as client is linked to Pak cyberattacks
- After Infosys, iGATE sacks Phaneesh Murthy for sexual misconduct
- 2 weeks after harassment, Haryana schoolgirls return, cops in tow
- UPA-2 anniversary today, report card to outline work done in last 9 years


Iran elections: Khamenei versus Ahmadinejad
A welcome end
Going halfway
Keep your head




















