Why Break the Bond?
Top Stories
- Trouble mounts for Sreesanth as Mumbai cops gather more evidence
- SIT to seek Supreme Court guidance on Maya Kodnani death penalty issue
- Tamil Nadu police bans Yasin Malik-linked pro-Eelam public meeting
- Kings XI Punjab end IPL 2013 campaign with a win
- Narendra Modi: India losing sheen as agricultural nation
As the voices behind many famous faces, dubbing artistes have their rights too.
I was dismayed to read a recent news report about how a senior dubbing artist, named Nikki van der Zyl, has been disinvited from attending the 50-year celebrations of the James Bond franchise. This lady, who has dubbed for a series of iconic 007 heroines, beginning with Ursula Andress, has been informed that she is no longer welcome at the festivities simply because one Bond girl, Shirley Eaton, who has a Cockney accent, doesn't want the dubbing artiste to steal her thunder.
Ms. van der Zyl worked on the very first Bond film, Dr. No in 1962 right up to Moonraker in 1979. Over the years, viewers have encountered characters such as Pussy Galore, Honey Ryder, Kissy Suzuki, Plenty O'Toole, Solitaire, Mary Goodnight, Holly Goodhead and Chew Mee in Bond films. One may be excused for thinking that these femme fatales, who 007 seduced over his many years in Her Majesty's faithful service, were screen names of adult film actresses. These campy, sexist names are indicative of just how politically incorrect the early Bond films were. For an aging Bond heroine to deny a dubbing artiste her moment under the spotlight after so many years, is downright mean-spirited.
Dubbing artistes rarely, if ever, get their due. They are the faceless, nameless, uncredited specialists who give voice to stunning divas who look luminescent on-screen but either cannot speak the language or have weak diction and modulation.
There is a long tradition of dubbing the voices of Hindi film heroines. Some of our actors have strong regional accents such as Tamil, Bengali, Marathi and Haryanvi, and therefore, require a professional to step in and save the day. Interestingly, Sridevi,
Kajol, Ameesha Patel, Rani Mukerji, Bipasha Basu, Lara Dutta, Deepika Padukone have all had their voices dubbed at some point in their careers.
... contd.
Editors’ Pick
- Quake-hit and shaken, Bhaderwah spends nights in the open
- UP blast accused dies on way to jail, govt wanted to drop case against him
- Former civil aviation secy changes mind, seeks airport security exemption as EC
- BCCI suspects Gujarat players in other teams were also approached
- Police on money trail, Sreesanth in fresh trouble
- Chhattisgarh 'encounter' leaves 8 villagers dead, no Maoist link yet
- Li arrives today, PM to seek early revival of border talks


Ghalib returns home, his haveli opens today as public memorial
Cross at your own risk
Verdict in Dec 16 rape case expected by month-end: Neeraj Kumar
Read and Digest




















